• CHINOIS DE FRANCE
  • FRANCAIS DE CHINE

qingqing

TCHIN TCHIN

La Chine vue autrement, non sans humour

Sales caractères
Fu Manchu
A vos pinceaux
Chapeau chinois
DEVINETTE

devinette

Les chaussettes de l'archiduchesse à la sauce chinoise


是不是

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四只 不识 字 石狮子是死的

sì shì sì, shí shì shí, shísì shí shísì, sìshí shí sìshí, sìshísì zhi bùshízǐ shíshīzǐ shì sǐ de.


4 c'est 4, 10 c'est 10, 14 c'est 14, 40 c'est 40, et 44 lions illettrés en pierre sont morts


Cette page est une page pour se faire plaisir. Comprendre la Chine est la culture chinoise c'est également en comprendre, les jeux, les façons d'être.



écrivez-nous

DEVINETTE

devinette

Deux amis, lettrés, se promenant le long d'une rivière, devisaient gaiement, cherchant mutuellement à se mettre dans l'embarras en se posant des devinettes. Nous étions quelques jours après la fête de la mi-automne (中秋节, zhōngqiū jié), dans cette magnifique période d'arrière-saison que l'on s'obstine à appeler "été indien", alors qu'il se nomme "été de la Saint-Martin". Avisant le sable sur les bords de l'eau, le premier se lança : "C'est une devinette. En un seul caractère. Je suis certain que tu n'as usurpé ton nom de Yu-le-sage, tu devrais donc facilement trouver la solution. Et l'écrire avec ce bâton, sur le sable. alors écoute bien : Si tu dessines son image, c'est un cercle. Mais si tu l'écris, c'est un carré. il est court en hiver et long en été. de quoi s'agit-il". Tout en souriant, Yu-le-sage, répondit : "Je ne connais pas la réponse, mais peut-être pourras-tu trouver réponse à ma devinette, toi qu'on appelle Wang-le pêcheur. Un poisson dans l'eau. Mais il a perdu queue et tête. Et si tu lui retires les arêtes, tu trouveras réponse à la devinette".


Et vous avez-vous trouvé ?


Cette page est une page pour se faire plaisir. Comprendre la Chine est la culture chinoise c'est également en comprendre, les jeux, les façons d'être.


Vous n'en saisissez pas le sens. ou au contraire, vous pensez avoir trouvé la réponse?


écrivez-nous

Il n'y a rien à gagner, que du plaisir.

DEVINETTE
sales caracteres

Voici pour commencer deux petites devinettes chinoises très simples et très célèbres. La réponse tient en un caractère.

上不在上

下不在下

天没它大

人有它大



你没有他有

天没有地有


Cette page est une page pour se faire plaisir. Comprendre la Chine est la culture chinoise c'est également en comprendre, les jeux, les façons d'être.


Vous n'en saisissez pas le sens. ou au contraire, vous pensez avoir trouvé la réponse?


écrivez-nous

Il n'y a rien à gagner, que du plaisir.

LE PAYS DU PING-PONG
ping

Ma femme est une ping-pong. Je ne suis pas très fier de ce que je viens d’écrire. Pas fier, mais je ne fais que retranscrire. Retranscrire une idée largement répandue et souvent tranquillement énoncée: les Chinois c’est tous des ping-pong. Ou des Jaunes d’œufs, des faces de lune, des nwakwé…


Oui, mais le problème, c’est que le ping-pong, ma femme, elle n’aime pas. Mais alors pas du tout. Elle n’y joue jamais.

> Lire la suite


Le pays du Ping-pong



A VOS PINCEAUX
pinceaux

Cette rubrique vous est ouverte. Vous voulez juste donner votre avis, faire une remarque, apporter une précision, critiquer une position. Vous nous écrivez et votre message, dans la mesure où il nous parait acceptable (pas de propos racistes, injurieux, pas de flagorneries non plus). Vous voulez nous signaler une bonne adresse, une association intéressante, ouverte, un livre traitant de la Chine, de la culture chinoise, un roman, ou un spectacle, un film à venir. N'hésitez pas, nous sommes à la recherche de toute information.


Vous même, vous êtes restaurateur, chanteur, une association, une troupe et vous vous voulez faire connaître votre adresse, votre travail, votre spectacle, nous serons très heureux de contribuer à vous faire connaître. Vous avez un site, un blog parlant de la Chine, de la culture chinoise, de la langue, proposez-nous votre lien, votre bannière, enregistrez la nôtre, nous serons heureux de cet échange.



Contactez-nous :


cffc75@yahoo.fr




PEKIN OU BEIJING ?
tel

Faut-il appeler la capitale chinoise Pékin ou Beijing? Les deux mon général. sachant qu'elle ne se prononce aucunement de la manière dont vous allez certainement lire ces deux mots. Le Chinois est une langue de sons. de phonèmes. longtemps les Occidentaux ont eu de sérieux problèmes pour écrire avec les lettres latines les sons de cette langue. Et longtemps, les tentatives diverses et nombreuses, occidentales ou chinoises, n'ont pas su ou pu s'imposer de façon universelle.

> Lire la suite

img pinyin

"Pin yin"

TELEPHONE ET PORTABLE
tel

La langue chinoise est ancestrale. Et à chaque apparition de nouveaux mots, souvent sous influence anglo-saxonne, la question se pose de savoir comment le traduire en chinois. En général, trois possibilités s'ouvrent au traducteur : traduire par le sens, traduire par le son, trouver une correspondance entre sens et son. Tout le monde connaît ainsi, la fameuse traduction de Coco-cola, devenu en chinois 可口可乐 (Kekoukelè, appétissant et réjouissant).

> Lire la suite

img

"Shouji" / Téléphone portable

COOLIE
kuli

Peu employé aujourd'hui, le mot "Coolie" qui désigne toujours dans les pays anglophones, dans un sens péjoratif, un travailleur de force, était plutôt utilisé autrefois, pour parler des travailleurs agricoles d'origine asiatique, ans des régions comme les Mascareignes, les Antilles, voire l'Amérique.

Le mot Coolie vient-il du chinois? Plusieurs versions s'opposent. Certains y voient tamoul, hindi, d'autres indonésienne.

> Lire la suite

img

"kuli" / Coolie